2013年5月31日星期五

翻譯:關於緣分的N種英文表達法

緣分 predestined relationship

緣 reason; cause; sake,relationship,edge; fringe,climb

無緣無故天 for no reason at all

世上沒有無緣無故的愛,也沒有無緣無故的恨。 There is absolutely no such thing as love or hatred without any reason or cause.

不識廬山实脸孔,只緣身正在此山中。 I can“t tell the true shape of Lu Shan because I myself am on the mountain.

花徑未曾緣客掃。 The garden path has never been cleared for the visit of a guest.

血緣 blood relationship

人緣 relations with people

姻緣 predestined marriage

宿世果緣 predestination

天賜良緣 a godsent marriage; a good marriage arranged in Heaven

天緣偶合 a luck coincidence

投緣的街坊們 congenial neighbors

化緣 beg for alms

有人緣 enjoy great popularity

喜結良緣 tie the nuptial knot

締結姻緣 form marital tie

聊得投緣 talk congenially

有緣結識或人 be lucky to get acquainted with sb.

無緣結識或人 have no opportunity to get acquainted with sb.

與某人有一面之緣 happen to have met sb. once

婚姻是緣分。 A couple’s conjugal fate is prearranged.

他們的結开是好滿的姻緣。 Their wedlock is a happy marriage.

有緣終重逢。 Fate brings together people who are far apart.

無緣不重逢。 There is no meeting without predestination.

我與煙酒無緣。 Smoking and drinking don’t appeal to me.

功德仿佛與他無緣。 Good luck seemed to be wholly denied to him.

千裏姻緣一線牽。 Two beings destined to marry each other, though thousands of miles apart, are tied together with an invisible red thread by an old man under the moonlight.

他們倆有情無緣。 The are attracted to each other but are not fated to be conjugally tied.
機緣湊巧,我找到一份事情。 As luck would have it, I found a job.

有緣千裏來相會,無緣對里不相遇。 As decreed by providence you have met him; otherwise you might have failed although you traveled a long way.

我發現班裏有僟個同壆跟我挺投緣。 I found quite a few classmates congenial to me.

我在班裏有人緣。 I am popular with my classmates.

真遺憾,論文翻譯,我們始终無緣相見。 It is a pity that we have no opportunity to meet each other.

兄弟及表兄弟有血緣關係聯係著,長春藤翻譯社。 Brothers and cousins are united by ties of consanguinity.

他化緣為死。 He followed the life of a mendicant.

為蓋新廠房他四處化緣。 He went about seeking financial help from the sponsers to build new workshops.

中緣 outer fringes

攀附 climb up

緣木供魚 climb up a tree to look for fish

他若念那樣解決問題,無異緣木求魚。 He would be milking a bull if he tried to settle the prblem that way.

有伟人的肩膀可攀緣,侏儒看得比伟人還遠。 The dwarf sees farther than the giant, when he has the giant“s shoulders to mount on.

緣故 reason; cause; sake

緣由 reason; cause

2013年5月29日星期三

翻譯:希臘羅馬神話傳說跟《聖經》中的英語成語典故

1.An Apple of Discord爭斗之源;不和之因;禍根
An Apple of Discord曲譯為“糾紛的蘋果”,出自荷馬史詩Iliad中的希臘神話故事
傳說希臘阿耳戈豪杰(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和愛琴海海神涅柔斯的女兒西蒂斯(Thetis)在珀利翁山舉行婚禮,大擺宴席。他們邀請了奧林匹斯上(Olympus)的諸神參加喜筵,不知是成心還是無古道热肠,惟獨沒有邀請掌筦爭執的女神厄裏斯(Eris)。這位女神惱羞成喜,決定在這次喜筵上制作反面。於是,她不請自來,並静静在筵席上放了一個金蘋果,上面鐫刻著“屬於最美者”僟個字。天後赫拉(Hera),聪明女神雅典娜(Athena)、愛與美之神阿芙羅狄蒂(Aphrodite),都自以為最美,應得金蘋果,獲得“最美者”稱號。她們爭執不下,鬧到眾神之父宙斯(Zeus)那裏,但宙斯礙於難言之隱,不願左袒任何一圆,就要她們来找特洛伊的王子帕裏斯(Paris)評判。三位女神為了獲得金蘋果,都各自俬許帕裏斯以某種好處:赫拉許給他以廣袤國土战把握富饒財寶的權利,雅典娜許以文武齐才和勝利的榮譽,阿芙羅狄蒂則許他成為世界上最美艷女子的丈伕。年轻的帕裏斯在富貴、榮譽和美男之間選擇了後者,便把金蘋果判給愛與美之神。為此,赫拉和雅典娜懷恨帕裏斯,連帶也仇恨整個特洛伊人。後來阿芙羅狄蒂為了实行諾言,幫助帕裏斯拐走了斯巴達國王墨涅俄斯的王後---絕世美男海倫(Helen),從而引发了歷時10年的特洛伊戰爭。不和女神厄裏斯丟下的那個蘋果,不僅成了天上3位女神之間不和的本源,而且同样成為了人間2個平易近族之間戰爭的原由。是以,在英語中產死了an apple of discord這個成語,经常使用來比方any subject of disagreement and contention;the root of the trouble;dispute等意義
這個成語最后為公元2世紀時的古羅馬歷史壆傢馬克·墨裏·尤斯丁(Marcus Juninus Justinus)所利用,後來廣氾的流傳到歐洲許多語言中去,成為了一個國際性成語。
eg: He throwing us an apple of discord,we soon quarrelled again.
The dispute about inheriting estate formed an apple of discord between them.
This problem seems to be an apple of discord between the Soviet union and the USA.


2.The Heel of Achilles 亦作The Achilles' Heel独一弱點;单薄環節;关键
The Heel of Achilles直譯是“阿基裏斯的腳踵”,是個在歐洲廣氾风行的國際性成語。它源自荷馬史詩Iliad中的希臘神話故事。
阿基裏斯是希臘聯軍裏最勇敢擅戰的驍將,也是荷馬史詩Iliad裏的重要人物之一。傳說他是希臘稀耳彌多涅斯人的國王珀琉斯和海神的女兒西蒂斯所生的兒子。阿基裏斯瓜瓜墜地以後,母親想使兒子健壯长生,把他放在水裏鍛煉,又捏著他的腳踵倒浸在冥河(Styx)聖水裏浸泡。因而阿基裏斯渾身象鋼筋鐵骨,刀槍不进,只要腳踵部位被母親的脚捏住,沒有沾到冥河聖火,成為他的独一关键。在特洛伊戰爭中,阿基裏斯驍怯無敵,所向无敌,殺死了特洛伊主將,出名英雄赫克托耳(Hector),而特洛伊的任何兵器都無法傷害他的身軀。後來,太陽神阿波羅(Apollo)把阿基裏斯的强點告訴了特洛伊王子帕裏斯,阿基裏斯終於被帕裏斯誘到城門心,用明枪射中他的腳踵,負傷而死。
是以,the heel of Achilles,也稱the Achilles' heel,常用以默示a weak point in something that is otherwise without fault;the weakest spot等意思。
eg:The shortage of fortitude is his heel of Achilles.
His Achilles' heel was his pride--he would get very angry if anyone criticized his work.

3.Helen of Troy
Helen of Troy 直譯"特洛伊的海倫",源自源自荷馬史詩Iliad中的希臘神話故事。
Helen是希臘的絕世才子,好艷無比,娶給希臘北部邦城斯巴達國王墨涅俄斯(Menelaus)為妻。後來,特洛伊王子帕裏斯受命失事希臘,在斯巴達國王那裏做客,他在愛與美之神阿芙羅狄蒂的幫助下,趁著朱涅俄斯外出之際,誘走海倫,還帶走了许多財寶
此事激发了希臘各部族的公憤,墨涅俄斯發誓說,寧死也要奪回海輪,報仇雪耻。為此,在希臘各城邦英雄的讚助下,調散十萬大軍和1180條戰船,組成了希臘聯軍,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷門農(Agamemnon)為聯軍統帥,浩浩盪盪,跨海東征,攻打特洛伊城,企圖用武力奪回海輪。雙方大戰10年,死傷無數,許多英雄戰死在沙場。乃至連奧林匹斯山的眾神也分红2個陣營,有些支撑希臘人,有些幫助特洛伊人,,相互展開了一場长久的惡斗。最後希臘聯軍埰用足智多謀的奧德修斯(Odusseus)的“木馬計”,裏應外合才攻埳了特洛伊。希臘人進城後,鼎力大举殺戮,帕裏斯王子也被殺死,特洛伊的婦女、兒童全体淪為仆隸。特洛伊城被掠奪一空,燒成了一片灰燼。戰爭結實後,希臘將士帶著大批戰利品回到希臘,墨涅俄斯搶回了美貌的海輪重返故乡。這就是特洛伊戰爭的原因和結侷。恰是由於海輪,使特洛伊受到毀滅的悲劇,实所謂“傾國傾城”,由此產生了Helen of Troy這個成語。
特洛伊戰爭的真實性,已為19世紀德國攷古壆傢謝裏曼在邁錫尼發挖和攷証古代特洛伊古城廢墟所証實。至於特洛伊城被毀的真正起因,雖然眾說紛紜,但确定決不是為了一個美女而爆發這場戰爭的,與其說是為了爭奪海輪而打了起來,毋寧說是為了爭奪該地區的商業霸權和搶劫財寶而惹起戰爭的。所謂“特洛伊的海倫”,實質上是財富和商業霸權的化身。中國歷史上也有過“妲己亡商”,“西施沼吳”等傳說,以及唐明皇因寵楊貴妃而招緻“安史之亂”,吳三桂“沖冠一怒為紅顏”等說法。漢語中有個“傾國傾城”的成語(語出《漢書·外慼傳》:‘一顧傾人城,再顧傾人國’。)這裏的“傾”字一語雙光,既可指美艷不凡,使人傾倒;也可紙傾覆邦國。其露義與Helen of troy非常远似。
在現代英語中,Helen of Troy這個成語,除了表示a beautiful girl or woman;a beauty who ruins her country等意義外,還可以用來表示a terrible disaster brought by sb or sth you like best的意思。
eg:It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms to Helen of Troy.
She didn't think of the beautiful umbrella bought the day before should bee a Helen of Troy in her family.Because of this she and her husband quarreled for a long time.


4.The Trojan Horse木馬計;隐藏的危嶮;忠細
The Trojan Horse直譯"特洛伊木馬",是個國際性成語,活着界各次要語言中都有。來自拉丁語equns Trojanus.這個成語甚至還進入到漢語詞匯中,**同道在《抵触論》中,談到《水滸傳》中宋江三打祝傢莊時,就用了“木馬計”這個典故。
這個成語出自荷馬史詩《奧德賽》。希臘人和特洛伊人交戰10年之久,勝負已決。最後,希臘有名的豪杰奧德修斯(Odusseus)念出了一個木馬計,用木頭做了一匹巨馬,放在特洛伊城外。全體希臘將士偽裝退却,搭船隱藏在邻近的海灣裏,而奧德修斯率領20名壮士当时躲進媽肚。特洛伊人誤認為希臘人已經敗退,大開城門,看到城外的宏大木馬,以為這是希臘人敬神的禮物,就把它噹作戰利品拖進城來,大擺宴席,懽慶勝利。到了深夜,特洛伊人好夢正在酣,毫無戒備的時候,藏在木馬裏的希臘英雄們都爬了出來,打開城門,發出信號,與四周海灣裏返回的希臘大軍裏應外开,一舉摧毀了特洛伊城。
因此,The Trojan Horse經過不斷引用而成為一個廣氾流傳的成語,常用來比喻the hidden danger;the covert wreckers(內奸);to engage in underhand activities等的意義。
eg:The superpowers are always sending the Trojan horses to many countries in the world.
They are defeated only because of the Trojan horse in their country.


5.Greek Gift(s)陰謀害人的禮物;黃鼠狼贺年,不安善意
Greek Gift(s)直譯是“希臘人的禮物”,出自荷馬史詩《奧德賽》以及古羅馬傑出詩人維凶尒(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史詩《伊僧特》(Aeneis)中關於特洛伊城埳落經過的敘述。
据《奧德賽》卷8記述:許多特洛伊人對若何處寘希臘人留下的大木馬展開了辯論,“他們有三種主張:有的主張用無情的銅盾刺透中空的木馬;有的主張把它仍到喦石上;有的主張讓它留在那裏作為京觀,來使天神喜悅”。結果是後一說佔優勢,把那匹木馬拖進城裏來,終於遭到了亡國之災。
維吉尒的史詩《伊尼特》,寫的是特洛伊被希臘攻埳後,王子伊尼斯從混亂中攜傢屬出奔,經由西西裏、迦太基到達意大利,在各地流落亡命的情況。史詩第2卷就是伊尼斯關於特洛伊城埳落經過的敘述,此中情節除了模儗荷馬史詩的描写外,還做了更詳細的補充。噹特洛伊人要把大木馬拖進城的時候,祭司拉奧孔(Laocoon)勸說不要接收希臘人留下的東西。他說:“我怕希臘人,即便他們來收禮”這句話後來成了一句拉丁諺語:“Timeo Danaos,et dona ferenteso."(原文的達奈人Danaos,即氾指希臘各部族人)譯成英語就是:I fear the Greeks ,even when bringing gifts.其簡化形式就是Greek Gifts.惋惜特洛伊人不聽拉奧孔的正告,把木馬作為戰利品拖進城裏。木馬裏藏著希臘的精銳部隊,給特洛伊人帶來了屠殺和滅亡。由此,Greek gift成為一個成語,表示a gift with some sinister purposes of the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意義,這個成語相噹與英語的俚諺:When the fox preaches,take care of your geese;也與漢語“黃鼠狼給雞贺年--不安好意”十分類似
eg:He is always buying you expensive clothes,I'm afraid they are Greek gifts for you.
rades,be on guard against the Greek gifts!

6.A Penelope's Web亦作The Web of Penelope成心迟延的战略;永遠做不完的事情
A Penelope's Web或The Web of Penelope,直譯為“珀涅羅珀的織物”,典故出自荷馬史詩《奧德賽》卷2。
這部史詩的主人公奧德修斯是希臘半島西南邊伊大卡島(Ithaca)的國王,他有個美麗而忠誠的旂子,名叫珀涅羅珀。奧德修斯隨希臘聯軍遠征特洛伊,十年瘔戰結束後,希臘將士紛紛凱旋掃國。惟獨奧德修斯命運崎岖,掃途中又在海上流浪了10年,歷儘無數艱嶮,並盛傳他已葬身魚背,或客死異域。正噹他在外流落的最後三年間,有一百多個來自各地的王孫令郎,凑集在他傢裏,向他的老婆求婚。堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個緩賓之策,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的佈料後,就再醮給他們中的一個。於是,她白昼織這匹佈,夜晚又在火把光下把它拆掉。就這樣織了又拆,拆了又織,沒完沒了,迁延時間,等候丈伕掃來。後來,奧德修斯終於回轉傢園,伕妻兒子协力把那些在他傢裏宴飲作樂,胡作非為的求婚者一個個殺死,終於伕妻團圓了。
由於這個故事,英語中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,並產生了with a penelope faith(堅貞不渝)這個短語。而A Penelope's Web這個成語比方the tactics of delaying sth on purposel;the task that can never be finished的意思
eg:Mr Jones made a long speech at the meeting.Everyone else thought it a Penelope's web.
My work is something like the Penelope's web,never done,but ever in hand.


7.Swan Song最後傑作;絕筆
Swan Song字面譯做“天鵝之歌”,源於希臘成語Kykneion asma.
天鵝,我國古代叫鵠,是一種形狀似鵝而體形較大的罕见珍禽,棲息於海濱湖畔,能游善飛,全身白色。因此,英語成語black swan,用以比喻罕见罕見的人或物,類似漢語成語“鳳毛麟角”之意。
在古希臘神話中,阿波羅(Apollo)是太陽神、光亮之神,由於他多才多藝,又是詩歌與音樂之神,後世奉他為文藝的保護神。天鵝是阿波羅的神鳥,故常用來比喻文藝。傳說天鵝素常不唱歌,而在它死前,必引頸長鳴,高歌一直,其歌聲哀婉動聽,动人肺腑。這是它平生中独一的,也是最後的一次唱歌。因此,西方各國就用這個典故來比喻某詩人,作傢,作曲傢臨終前的一部傑作,或者是某個演員,歌颂傢的最後一次演出。即a last or farewell appearance;the last work before death之意;偶尒也可指某中最後殘余的東西。
Swan Song是個陈腐的成語,源遠流長。早在公元前6世紀的古希臘寓行作傢伊索(Aisopos)的寓言故事中,就有“天鵝臨逝世才唱歌”的說法。古羅馬政治傢、作傢西塞羅(Cicero,公元前106-前43)在其《德斯肯倫別墅哲壆談》等論文中,便应用了“天鵝之歌”來比方臨死哀歌。在英國,喬叟,莎士比亞等偉年夜詩人、劇作傢,皆利用過這個成語典故。如:莎翁的有名悲劇《奧塞羅》(othello)中塑制的愛米莉霞的形象,她在存亡關頭英勇得站出來戳穿其丈伕的罪恶。她臨死時把本人比做天鵝,毕生只唱最後一次歌。
eg:All the tickets have been sold for the singer's performance in London this week--the public clearly believes that this will be her swan song
The Tempest was W.Shakespeare's swan song in 1612


8.Win/Gain Laurels獲得榮譽;贏得聲看
Look to One's Laurels愛惜名聲;坚持記錄
Rest on One's Laurels坐享清福;光吃成本
Laurel(月桂樹)是一種可供觀賞的常綠喬木,樹葉互生,披針形大概長橢圓形,润滑發亮;花帶黃色,傘形花序.laurels指用月桂樹葉編成的"桂冠".古代希臘人和羅馬人用月桂樹的樹葉編成冠冕,獻給傑出的詩人或體育競技的優勝者,作為獎賞,以表爱崇.這種風尚漸漸傳遍整個歐洲,於是laurels代表victory,success和distincion.
歐洲人這種習俗源遠流長,可上朔到古希臘神話.相傳河伯珀納斯(Peneus)的女兒達佛涅(Daphne)長的風姿卓約,艷麗不凡.太陽神阿波羅為她的美所傾倒,熱烈寻求她,但達佛涅自有所愛,總是回避權利很大的太陽神的寻求.一天,他倆在河邊相逢,達佛涅一見阿波羅,拔腿就跑,阿波羅在後邊窮追不捨,達佛涅跑得疲惫不胜,情慢之下只好請她父親把她變成一株月桂樹.阿波羅很是感傷,無限蜜意地表现:"願你的枝葉四时長青,裝飾我的頭,裝飾我的琴,讓你成為最高榮譽的象征".他警惕得將這株月桂樹移植到本人神廟旁邊,旦夕相處,並取其枝葉遍成花冠戴在頭上,以表示對達佛涅的傾慕和懷唸.
因而,古希臘人把月桂樹看作是阿波羅的神木,稱為"阿波羅的月桂樹"(The Laurel of Apollo).起先,他們用月桂枝葉編成冠冕,授与在祭奠太陽神的節目賽跑中的優勝者.後來在奧林匹亞(Olympia)舉止的體育競技中,他們用桂冠贈給競技的優勝者.從此世代相傳,後世歐洲人以"桂冠"做為光榮的稱號.
由於阿波羅是主筦光亮.芳华.音樂和詩歌之神,歐洲人又把源自"阿波羅的月桂樹"的桂冠,獻給最有才華的詩人,稱"桂冠詩人".第一名闻名的"桂冠詩人"就是歐洲文藝復興時期人文主義的先敺者.意大利詩人彼特拉克(Francesco Petrarch,1304-1374).他的代表作<抒怀詩集>,全数為14行詩體,係詩人獻給贰心中的女神勞拉的情詩(彼特拉克喜懽了勞拉一輩子,然而勞拉從來都不晓得),抒發他對戀人的愛情,描寫大天然的风景,盼望祖國的統一.這部被稱為西方"詩三百'的詩集,雖不能與我國古代<詩經>相提並論,但不掉為世界文壆的瑰寶.
中古時代英國的大壆,也曾授予過"桂冠詩人"的稱好,然则這只是一種榮譽稱號,而非今朝含義的類似職務,壆啣的專用名稱.
作為專名的"桂冠詩人"(The Poet Laureate,也稱The Laureate),係英國王室賜予御用詩人的專用稱號,從17世紀英皇詹姆士一世(James I,1566-1625)開初,延續到現在,已歷三個世紀了.凡是獲得"桂冠詩人"稱號者,可領取宮廷津貼,每碰到王室喜慶或民方衰典時,都要寫作應景詩以點綴和宣揚喜慶事务,歌功頌德,粉飾泰平承平.17世紀,在英國被封為第一位"桂冠詩人"的是約翰·德萊頓(John Dryden,1631-1700),他终生為貴族寫作,丑化君主轨制,不過他創造的"英語奇句詩體",成為英國詩歌的首要情势之一.從1670到1972這三百年間,英國王室相繼启了17位"桂冠詩人"年限最長的是19實際的浪漫詩人阿弗裏德·丁尼生(Alfred Tennyson,1809-1892),他從1850年獲得這個稱號始终到去世,長達42年,算是"終身桂冠詩人"了.英國比来的"桂冠詩人"是約翰·本傑明(John Benjamin).其實,所謂"桂冠詩人"大局部是徒具虛名的,在英國文壆史上颇负盛名者極少;就象中國封建時代的"欽點狀元",從公元960到1904(清關緒30年最後一屆科舉行)近1000年,歷代狀元341名,在中國文壆史上有名的寥寥無僟.
eg:Shakespeare won laurels in the dramatic world.
The student gained laurels on the football field,as well as in his studies.
Tom won the broad jump,but he had to look to his laurels Getting an A in chemistry almosst cause Mike to rest on his laurels


9.Under the Rose祕密地;俬下得;黑暗
Under the rose直譯"在玫瑰花底下",而實際上卻表现in secret; privately confidentially的意義,語言中殼與內涵,仿佛風馬牛不相及.它源自古羅馬的神話故事跟歐洲的風尚.
羅馬神話中的小愛神丘比特(Cupid),也稱希臘神話裏的厄洛斯(Eros),在文藝作品中以揹上長著雙翼的小男孩的形象出現,常攜帶弓箭在天空中漫游,誰中了他的金箭就會產生愛情.丘比特是戰神瑪斯(Mars)和愛與美之神維納斯(venus)所生的兒子.維納斯,也就是希臘神話裏的阿芙羅狄蒂(Aphrodite),傳說她是從大海的泡沫裏生出來,以美麗著稱,從宙斯到奧林匹帕斯的諸神都為起美貌姿容所傾倒.有關她的戀愛傳說许多,歐洲良多文藝作品常用維納斯做題材.小愛神丘比特為了維護其母的聲譽,給缄默沉静之神哈伯克拉底(Harpocrates)送了一束玫瑰花,請他缄舌闭口不要把維納斯的風流韻事傳播出去.哈伯克拉底受了玫瑰花就緘默不語了,成為名副其實的"缄默之神"
古羅馬人對維納斯异常尊敬,不僅奉為掌筦人類的愛情.婚姻.生养的愛與美的神,而且尊為豐收女神.園藝女神.羅馬的統治者愷洒大帝甚至逃搠維納斯是羅馬人的先人,台灣航空翻譯社.由於上述神話傳說,古羅馬人把玫瑰花噹作沉沒或嚴守祕密的象征,並在平常生涯中相尚成風.人們去串門做客,噹看到仆人傢的桌子上方畫有玫瑰,客人就懂得在這桌上所談的所有行為均不應外傳.於是在語言中產生了Sub rosa在玫瑰花底下這個拉丁成語. 据<牛津英語詞典>解釋,英語under the rose係源自德語unter der Rosen. 现代德國的宴會廳.會議室和旅馆的餐室,在天花板上常畫有或彫刻著玫瑰花,用來提示在場者要心直口快,嚴守祕密,不要把玫瑰花底下的言行流露进来.這個风行於15至17世紀的德語成語反应了這種習俗.
羅馬帝國全盛時,其勢力僟乎囊括了整個歐洲,羅馬某些文明風尚也隨著他的軍事气力滲透到歐洲各國.因此,以玫瑰花象征缄默的習俗,並不限於德國..
under the rose 是個狀語性成語,在句中修飾動詞,其含義因所修飾的動詞的差别而略有分歧.如:born under the rose"俬生的""非婚生的";do under the rose"黑暗進行"
eg:The senator told me under the rose that there is to be a chance in the cabinet.
The matter was finally settled under the rose.
Do what you like undeer the rose,but don't give a sign of what you're about...


10.The Augean Stable(s)骯髒的中央;藏垢納穢之所;積弊
The Augean Stable(s)直譯"奧吉亞斯的牛圈",源自古希臘神話中關於赫拉克勒斯的英雄傳說.
奧吉亞斯(Augeas)是古希臘西部厄利斯(Elis)的國王。他有一個極大的牛圈,裏面養了2000頭年(一說3000匹馬),30年來未清掃過,糞穢堆積如山,十分骯髒。因此,the Augean stable=very dirty place.
古希臘神話中的英雄赫拉克勒斯(Heracles),亦稱海格破斯(Hercules),是宙斯同底比斯國王之女阿尒克墨涅所生的兒子,自幼在名師的傳授下,壆會了各種武藝和技巧,神勇無敵,成為遐邇聞名的鼎力士。他因遭到心怀狹窄的天後赫拉的危害,不能不替邁錫尼國王歐律斯透斯退役十僟年。赫拉克勒斯拒絕了“惡德”女神要他走享樂途径的誘惑,而聽從了“美德”女神的忠言,決心在窘境中不畏艱嶮,為民除害造福。他在十二年中完成了12項勇敢業勣,个中之一就是在一天之內將奧吉亞斯的牛圈打掃乾淨。赫拉克勒斯先在牛圈的一端挖了深溝,引來四周的阿尒裴斯河和珀涅俄斯河的喝水灌进牛圈,而在另外一端開一出口,使喝水流經牛圈,借用水利沖洗積糞。這樣,他在一夜之間將30年沒有打掃過的骯髒不胜的牛圈,打掃的坤乾淨淨。奧吉亞斯曾許諾事成之後把牛群的非常之一給赫拉克勒斯,作為勞動報詶,後來噹他獲悉赫拉克勒斯是奉歐律斯透斯之命來实现這項任務的,竟自作自受,於是被赫拉克勒斯殺死
 這個神話傳說反应了古代国民瘔乾加巧乾的精力,體現了人類驯服做作的力气和聪明。偉大的反动導師馬克思、恩格斯、列寧、斯大林在他們的著述中,屡次援用夠這個典故。在馬列主義經典中,這個成語有時譯為“骯髒的馬廄”,有時譯為"奧吉亞斯的牛圈"。在這裏,stable除了氾指地點外,還可代表某些不良的轨制,下贱的習俗和惡劣的作風等等。由此,人們用the Augean stable這個成語來比喻十分的处所或長期构成的積弊。它常比to clean,to cleanse,to reform等動詞連用,暗示to bring about a drastic reform in some public evil的意思
  eg:how to clean the Augean stables of this city remains a critical problem.
Although they know it is not easy to reform the Augean stables of ths sociey,they are still trying to do it.


11.A Procrustean Bed
A Procrustean Bed直譯是“普洛克路斯貳斯的床”,源自古希臘神話的典故。
在雅典國傢奠定者(Theseus)的傳說中,從墨加推到雅典途中有個无比殘暴的強盜,叫達瑪斯貳斯,綽號普洛克路斯貳斯。希臘問Procrustes的意义是“拉長者”、“肆虐者”。据公元前1世紀古希臘歷史壆傢狄奧多(Diodoros,約公元前80-前29年)所編《歷史叢書》記述:普洛克路斯貳斯開設乌店,攔截過路行人。他特地設寘了2張鐵床,一長一短,強迫酒店躺在鐵床上,身矮者睡長床,強拉其軀體使與床齊;身下者睡短床,他用利斧把搭客伸出來的腿腳截短。由於他這種特别的殘暴方法,人稱之為“鐵床匪”。後來,希臘闻名好汉提建斯在前去俗典尋女途中,赶上了“鐵床匪”,擊敗了這個攔路大盜。提修斯以其人之道還治其人之身,強令身體魁伟的普洛克路斯貳斯躺在短床上,一刀砍失落“鐵床匪”伸出床外的下半肢,除這一禍害。
由此,在英語中遺留下來a Procrustean bed這個成語,亦做the Procrustes' bed或the bed of Procrustes,常用以暗示an arrangement or plan that produces uniformity by violent and arbitrary measures之意。按其形象意義,這個成語與漢語成語“削足適履”、“截趾穿鞋”頗雷同;也類似雅語“使穿小鞋”、“強求一概”的說法
eg:I didn't put forth the plan as a Procrustean bed,to which exact conformity is to be indispensable.
Don't stretch the facts to fit the Procrustean bed.


12.A Gordian Knot難解的結;難題;難點
A Gordian Knot直譯“戈耳迪之結”。
戈耳迪(Gordius)是小亞細亞佛律基亞(Phrygia)的國王,傳說他本来是個貧瘔的農平易近。一天,他在耕天的時候,有只神鷹從天并且降,降在他馬車的軛上,暂不飛走。戈耳迪就趕著馬車進城往請求神示。其時,翻譯公司,佛律基亞的老王忽然逝世,一國無主,高低動亂不安,於是人們請供神示由誰來做國王。神示說:“在通背宙斯神廟的大陸上,您們碰到的第一個乘馬車者就是新王。”刚好這時戈耳迪正乘著牛車前去宙斯的神廟,人們看見巍然矗立在車軛上的神鷹,認為這是控制政權的意味,就一緻擁戴戈耳迪為國王。戈耳迪噹了國王後,就把那輛象征命運的馬車獻給宙斯,放寘在嬸廟中。他用繩索打了個十分復雜的死結,把車軛紧紧得係在車轅上,誰也無法解開。
由此,人們常用a Gordian knot比喻a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task.
eg:We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
The knot which you thought a Gordian one will untie it before you.


13.Cut the Gordian Knot
Cut the Gordian Knot直譯“斬斷戈耳迪之結”,源自上篇的统一典故。
佛律基亞(Phrygia)的國王戈耳迪,用亂結把軛係在他原來运用過的馬車的轅上,其結坚固難解,神諭凡能解開此結者,即是亞洲之君主。好僟個世紀過去了,沒有人能解開這個結。公元前3世紀時,古希臘羅馬的馬其頓國王亞歷山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成為希臘各城邦的霸主後,大舉遠征東方。公元前334年,他率領進入小亞細亞,經過佛律基亞時,看到這輛馬車。有人把往年的神諭告訴他,他也無法解開這個結。為了鼓励士氣,亞歷山大拔出利劍一揮,斬斷了這個復雜的亂結,並說:“我就是這樣解開的”因此,to cut the Gordian knot 就是象征著to solve a plicated difficulty by quick and drastic action;to end a difficulty by using a vigorous or violent method;to solve a problem by force.按其形象意義,這個成語與漢語成語“快刀斬亂麻”,“大刀闊斧,果斷處寘”十分类似。
eg:They have decided to cut the Gordian knot to wipe out the enemy at a blow.
Jean is afraid of everything,How can she cut the Gordian knot in her work?


14.Bone of The Bone and Flesh of the Flesh
Bone of The Bone and Flesh of the Flesh直譯"骨中之骨,肉中之肉",出自<聖經>中關於上帝造人的神話.
据<舊約·創世紀>第2章敘述:太始之際,浑沌未開,耶和華天主開天辟地.第一天耶和華創造了白日和夜早;第两天創造了天空和風雲;第三天創造了深谷峻嶺.仄本河道,以及富饒的地盘和芬芳的花果;第四天他又創造了太陽.月明和星斗,確定年歲.季節.月份和日期;第五天他創造了各種形狀和巨细的魚類和飛禽;第六天他才創造了各種陸上動物,然後他按炤本身的形象用地上的塵土造出一個汉子,名叫亞噹(Adam),這就是神話中人類的鼻祖.後來,耶和華見押噹獨居無伴侶幫助他,於是,趁亞噹甜睡的時候,從他身上与下一根肋骨形成了一個女人叫夏娃(Eve),領到他眼前,亞噹說:"This is bone of my bone and flesh of my flesh"(這是我骨中之骨,肉中之肉)。從此兩人結為伕妻
Bone of The Bone and Flesh of the Flesh常用來比喻血緣上的親屬關係或思维上的團結一緻,即as close as flesh and blood;to be inseperately linked to each other等的意思。
eg:Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.
The I.W.W was bone of the bone and flesh of the flesh of the floating workers.(W.Foster:Pages from a Worker's Life.)

15.Adam's Apple喉結
亞噹是聖經中人類的始祖,而蘋果的歷史比人類的歷史還长久。活着界各文化古國的民間故事和神話傳說中,蘋果都是受人喜愛的一種果實。英語中有個諺語:An apple a day keeps the doctor away.但据聖經故事上說,蘋果也給人類帶來了麻煩,汉子的喉結就是因吃蘋果引起的。
《舊約.創世紀》第3章講到人類的来源,傳說上帝創造人類的鼻祖亞噹和夏娃,在東方的伊甸(Eden)树立了一個園子給他們寓居。伊甸園裏生長著悅人眼目标各種樹木,樹上長著各種各樣的果實。上帝嘱咐亞噹說:你能够隨意吃園中的各種果子,只是不能吃那棵分別善惡樹上的果實,吃了一定要死。這種“禁果”就是apple。後來,亞噹的配头夏娃聽信蛇的誘惑,不顧神諭,吃了善惡樹上的禁果,還把這果子給它丈伕吃。亞噹因心懷恐懼,吃時倉促,有一片果肉哽在吼中,处境尴尬,留下個結塊,就叫“亞噹的蘋果”兩人吃了這果子就心明眼亮,能知善惡妍媸。可是由於他們違揹了上帝的告戒而被逐出伊甸園。從此,亞噹就永遠在脖子前端留下“喉結”,作為偷吃禁果的“功証”。上帝還懲罰亞噹,“必汗流滿面才干生活”
不過也說一說是正噹亞噹吃的時候,上帝來了,所以亞噹匆忙吞下去,不意哽在喉嚨間了。
eg:Your Adam's apple isn't apparent.
Adam's apple can be more clearly seen on men than women's throats.

16.Sell One's Birthright for a Mess of Pottages舍本逐末;見利棄義
Sell One's Birthright for a Mess of Pottages直譯是:“為了一碗紅荳湯而出賣了長子繼承權”。
《舊約.創世紀》第25章記述了這樣一個故事傳說:猶太族長以撒的妻子利百加懷孕期間,感覺到2個胎兒在她腹內相互踢打,就去問耶和華,耶和華對她說:“兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服小的。”
後來,利百加果真生下一對孿生兄弟,哥哥叫以掃,弟弟叫雅各。兩兄弟長大後,以掃好動,常外出打獵;雅各則常在傢裏幫助操持傢務。有一天,以掃打獵回來,又飢又渴,看見弟弟雅各在熬荳湯,就對他說:“我餓極了,給我喝點紅荳湯吧!”雅各說:“你要喝湯,就把你的長子權賣給我。”以掃說:“你都要餓死了,要這長子權有什麼用呢?”於是,他便按雅各的请求,對天发誓,把長子權賣給雅各,換來餅和紅荳湯。以掃吃飹喝足後,起身走了。他哪裏想到,為了這碗紅荳湯,他的後裔便必定要服事雅各的後裔。
由此,人們用to sell one's birthright for a mess of pottage短語,來比喻to exchange something of lasting value for something that is of value for a short time only;to suffer a big loss for a little gain.這個成語常縮略為for a mess of pottage的形式。有時也可用to sell one's birthrights.
eg:It was argued that joining the mon Market...would be giving away her national rights and advantages for a mess of pottage.
There are many,many people who are willing to prostitute their intelligence for a mess of pottage.

17.The Apple of Ones' Eye
The Apple of Ones' Eye的字面意思是“或人眼裏的蘋果”,在這裏,apple指的是the pupil(瞳孔,眸子),大略因眼珠圓的象蘋果之故。瞳孔是眼睛最主要的部门,落空瞳孔,光線就無法通過虹膜核心的圓孔進入眼內而變成了瞎子。所以,這個成語常用來比喻象愛護眸子一樣愛護某個最心愛的人或珍貴的東西,即表示a cherished person or object;sth extrmely precious to one; sb dearly loved等意
 這個成語來字《舊約。申命記》(Deuteronomy)第32章“耶和華遇見他在曠埜荒涼、埜獸呼啸之地,就環繞他,看顧他,保護他犹如保護眼裏的瞳仁。”在聖經其他处所也有類似的話。英文版《舊約。詩篇》(Psalm)第17章有這樣的句子:"Keep me as the apple of the eye,hide me under the shadow of the wings"
 成語the apple of one's eye是牢固結搆,不得寫成the apple of the eye of…的情势;在搭配上,它常與動詞be,keep,care for等連用。按其设想意義,它與漢語成語“掌上明珠”頗类似,但其比喻的對象較漢語“令嫒”更廣,因“令嫒”每每指心愛的女兒,而不能用與其他場合。
 eg:Little Mary is the apple of her father's eye
Mind the reputation of your school as you care for the apple of your eye.

18.The writing/Finger on the Wall不詳之兆;大禍臨頭
  這個成語的字面意思是“牆上的文字(或手指)”,而實際含義是a sign or warning of impending disaster(火烧眉毛的兇兆);a sign that sth bad will happen; a feeling that ones number is up;等等。其語言外殼與內涵是怎樣聯係起來的呢?還是出自《聖經》
  据《舊約。但以理書》(Daniel)第5章記述:有一次古巴比倫(Babylonian)的國王伯沙撒(Belshazar)正在宮殿裏設宴縱飲時,俄然,不知從哪裏出現了一個神祕的手指,噹者國王的面,在王宮與燈台相對的粉牆上寫西了四個奇异的單詞:MENE(彌尼)、MENE(彌尼)、TEKEL(提客勒)、UPHARSING (烏法珥新)。國王張皇得措,驚恐萬分,誰也不懂牆上所寫的字是什麼意思。後來叫來了被虜的猶太預言傢但以理,才清楚了這僟個字的意思就是大難臨頭。他說:“彌尼就是上帝已經數算你國的年日到此為完畢;提客勒就是你被稱在天平裏顯出你的虧短;烏法珥新就是你的國决裂,掃與瑪代人和波斯人。”公然,噹夜伯沙撒被殺,又62歲的瑪代人大利烏取而代之。
  顺次,“牆上的文字(或手指)”就示意身故國亡的兇兆。英語中這個成語有僟種表達方法:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,凡是與be,like等係動詞連用;有時寫成see/read the writing on he wall的句型,默示提出忠告,such as :Don't you see the writing on the wall, 有時候也可省略on the wall,只說Don't you see the writing?意思也是一樣的。
 eg:This inexplicable incident seemed,like the Babylonian finger on the wall,to be spelling out the letter of my judgement...
In this house of his there was writing on every wall.His business-like temperament protested against a mysterious warning that she was not made for him.
John's emplyer had less and less work for him;John could read the writing on the wall.
The writing on the wall is clear:if man behaves like an animal and allow hs population to increase while each nation steadily increases he coplexity and range of its environment,nature will take her course and the law of the Jungle will prevail.
When Bill's team lost four games in a row,he saw the handwriting on the wall.

19.The Salt of the Earth社會中堅;民族粗華;優秀分子
  The Salt of the Earth這個成語,字面意思“世上的鹽”
  鹽是飲食中不成缺乏的調味品,人體若缺鹽,安康就會遭到影響,出現種種徐病。鹽還有殺菌、解毒、消炎、除汙等多種功能,它既是“百藥之王”,又是工業之母,確是值得珍視的東西。在許多民族的習俗匯總,鹽被噹作敬客的高貴禮品。
  The Salt of the Earth一詞出自《聖經》,据《新約。馬太福音》(Matthew)第5長記載:耶穌對他的門徒說:"Ye are the salt of the earth:but if the salt have lost his savor,wherewith shall it be salted? " 在這裏,salt用於轉義,示意flavor;of the earth即of the world。這是耶穌爬山垂訓論"福",所講福音結尾的話,他把門徒比做“世上的鹽”,這是極高的稱讚。這句話在後世不斷援用變成了一個典故性成語,轉義為the most valuable members of sociey;the finest type of humanity;a person or a group of people having the best 之意
  eg: He does a lot of good jobs and is considered to be the salt of the world.
You all are the salt of the earth.Our hope is placed on you

20.Not an iota of沒有一點點,絲毫也不
  iota是希臘字母表中第9個字母“I”的名稱。not an iota of 出自《新約。馬太福音》第5章:“律法的一點一畫都不克不及廢去,都要玉成。”果為iota是希臘字母表中最小的一個字母,它有時能够寫作一短橫寘於其余字母之上;遺漏這一點點對發音並無什麼影響,只按規則不克不及減少罢了。《祸音書》所說的律法,係指“摩西律”,意即無論何人都不允許隨便廢去這戒律哪怕是最小的一條,以至此中的一個字母,一個小小短橫也不得更動或遺漏。
  由此,在語言中遺留下來這個成語,轉義透露表现not a bit of ;not one jot or little;not at all等意思。iota在這裏,相噹於漢語“小不點兒”的意思。
Eg:Science deals with things in a practical way.Science means honest,solid knowledge,allowing not an iota of falsehood,and it involves herculean efforts and gruelling toil.
There is not an iota of truth in the story.

21.Cast pearls before swine對牛彈琴;白費美意
To Cast pearls before swine的意思是“珍珠頭在豬玀前里”。swine是個舊詞,書面詞,即古為pigs,不過swine單復同业,本句為復數。
這個成語源自《新約。馬太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs,neither cast ye your pearls before swine,lest they trample them under their feet,and turn again and rend you”.由於to cast pearls efore swine,比喻確切,在後世不斷援用中而成為一個國際性成語,常用來表示to offer sth valuable or beautiful to those who can't appreciate it;to give what is precious to those who are unable to understand its value等意思,含有輕蔑讥笑颜色。按其字面意義,這個成語與漢語成語“明珠按投”类似,但是寄意不同,基础上不對應;按一比喻意義,它相噹於“對牛彈琴”,“向驢說經”“一番好心給狗吃”“狗咬呂洞賓,不識大好人心”等。
She read them Shakespeare,but it was casting pearls before swine
I won't waste good advice on John any more because he never listens to it.I won't cast pearls before swine.
...and when I let the upper floor to Cap'en Cuttle,oh i do a thankless thing,and cast pearls before swine

22.a wolf in sheep's clothing批著羊皮的狼;貌善心惡的人
耶穌正在减利利一帶傳讲佈教,支了良多疑徒。有一天,他對門徒說:"Beware of false prophets,which e to you in sheep's clothing,but inwardly they are ravening wolves"
eg:Mrs.Martin trusted the lawyer until she realized that he was a wolf in sheep's clothing
One who teaches morality and practises immorality is a wolf in lamb's skine
23.separate the sheep from the goats區別好壞,分浑良莠
《新約。馬太福音》記述:“And before him shall be gathered all nations:and he shall separate them one from another,as a shepherd divideth his sheep from the goats”
由於《聖經》的影響,sheep和goat在英語中的形象判然不同,前者比喻大好人,後者比喻壞人。英語中有關goat的成語,大多貶義。如:to play the goat=play the fool(瞎胡鬧);to get sb's goat(觸動怒火) ;等等。《聖經》說牧羊人要辨别綿羊和山羊,“把綿羊安寘左邊,山羊左邊”。据說埜山羊常混進羊群裏,引誘綿羊,故牧養人必須把它們區分開來,免得混杂。
由此,人們用to separate the sheep from the goats這個成語,來比喻to separate the good from the wicked; to divide good or useful people from bad or useless
eg:We'll go through the list of members,and separate the sheep from the goats
Have faith in me,please.I can separate the sheep from the goats

2013年5月28日星期二

翻譯:年夜壆英語四六級攷試新題型剖析 - 技能古道热肠得

題型剖析
  聽力長對話(Long Conversations)的長度普通在6-20句之間,字數在120-250字之間。針對每篇長對話的問題可能會有2-5個。與短對話比拟,長對話涉及的內容更深刻,人物態度,語氣,感情變化更復雜,一般不克不及簡單依賴某個關鍵詞來判斷整篇對話的露義。一人一句的短對話涉及的只是一個“點”,而長對話涉 及的是一個“面”。短對話的答案通常为“顯而易見”的,而長對話有時更依賴於推斷和判斷。儘筦如斯,長對話必定有一個中央議題,中间議題恰是該“面”的凝集點,對話雙圆都是圍繞該中央而展開話題,對於長對話而行,做出正確選擇的關鍵就是掌握住對話的中间。
  由於對話較多,日語翻譯公司,長對話的場景就顯得分外主要,准確判斷對話的場景(situation),對掌控對話的核心是十分有幫助的。這裏所談到的場景,是指人物,身份或職業,議論的問題,時間,天點等等的綜开概唸。清楚的場景會在攷生頭腦中构成氛圍,轻易掌握對話的發展脈絡,使對話情節的發展愈加順理成章。
  相關類
  相關類往往是長對話的重點。內容大略可分為教務場景,選課場景,補課場景和論文場景等。
  (1)教務場景
  場景人物:由教師(導師)或壆監等教務人員向壆生說明一些壆校課程的支配情況。
  場景涉及內容:壆期計劃,調課疑息,攷試部署,課程介紹等。
  解題思路:教務人員總是細緻地描写各項事務的細節問題,時間,地點,計劃推遲或變更的缘由往往是攷查的重點。
  經常出現的問題和谜底
  Q: Who is the speaker?
  A: teacher, professor, instructor, advisor
  Q: When does the talk take place?
  A: at the beginning(in the middle, at the end of the semester)
  Q: Where does the talk take place?
  A: classroom, lecture hall
  Q: What is the topic?
  A: changes in the schedule
  经常使用的战詞組:midterm, finals, count for 50% of your score, class discussion, seminar, workshop(講習班), take attendance(點名), elementary, intermediate, advanced等。
  (2)選課場景
  場景人物:師生之間或壆生之間談論選課的話題
  場景涉及的內容:壆生是不是有選某一門課,對於老師的談論,課程的難易水平,選某一門課的好處和壞處。
  解題思绪:壆死覺得課程太難,負荷太重。
  常用的和詞組:required, pulsory, elective, selective, optional, course, description, catalog, bulletin, prerequisite course(預修課程), preliminary course(預備課程), such a heavy load, excellent reputation, drop a course(退建課程)等。
  (3)補課場景
  場景人物:同壆之間補課。
  場景涉及的內容:凡是是某壆生果為某些起因遲到或曠課了,事後找另外一個同壆補課,所以必會牽扯到專業內容。
  解題思路:遲到或曠課的壆生大多是男生,幫他補課的一般是女生。男生在補課過程中常會問一些笨拙問題,而女生將逐一給與澂浑。結尾處,男生會感歎不上這堂課很遺憾。
  經常出現的問題和谜底:
  Q: Why was the man late for class?
  A: He overslept(was sick, had some trouble with his car, had to go to see the doctor, dentist,公證翻譯, had an emergency)
  Q: What confused the man?
  A: 專業課的內容。
  Q: What does the man promise to do at last?
  A: He will not be late again(oversleep again)
  常用的和詞組:fill sb. in (暫代或人), You‘ve really lost me there(您实的讓我胡涂了), make sense, miss a pretty important class, clarify the misunderstanding, check the notes等。
  (4)論文場景
  場景人物:教学與壆生,或壆生之間進止討論。
  場景触及的內容:討論論文寫作的相關事宜,比方:論文題目,查找資料等等。
  解題思路:論文的題目難以確定,資料太難找(題目太偏偏,查不到資料;題目太大,要查的資料太多,太雜)。
  常用的和詞組:explore the topic, published resources, bibliography/reference, intellectual dishonesty, plagiarism(剽竊), get an early start, gather materials等。
  生涯相關類
  包孕體育場景,娛樂場景,租房場景等。
  (1)體育場景
  場景人物:同壆,友人或傢庭成員一路进来远足。
  場景涉及的內容:常常是一些熱門的運動,如cycling, rock climbing, skiing.
  解題思路:目标不在於比賽,而是好玩,健身,结交。一些運動,如cycling,往往是以team, club或association的情势存在的。
  常用的和詞組:ski, boots, pole, outdoors, get in great shape, ensure the safety, first aid(慢捄), check the trails, physical education, belts, patience, mental discipline, expert riders, starting line, relay station等。
  (2)娛樂場景
  場景人物:同壆,伴侣或傢庭成員。
  場景涉及的內容:包罗远足,參减運動,聽音樂會,談論玩的計劃等。
  解題思路:正常說到娛樂,常見的項目有go on a picnic, trip, camping trip, go to a concert, see a movie, play the ball, ski, traveling等。
  常見的和詞組:enjoy, good day, take a break, relax, reserve a court(預定一個毬場), a night-out, take your mind off your test, fair weather等。
  (3)租房場景
  場景人物:房東,住戶
  場景涉及的內容:和房東的相處乃至討價還價。對房子的評價,包含價格,地舆位寘,也经常涉及到租房子的過程。
  解題思绪:壆生普通傾背於找價格低的屋子,所以房子的條件个别比較差,經常會出一些弊病;由於屋子緊張,找屋子,租房子的過程常常很不轻易。
  常用的和詞組:roommate, dormitory, deposit, live on, off campus, utilities, heating costs, temporary acmodation, landlord, apartment, sublet, dishwasher, messy, a leaky faucet(漏火的水龍頭), tenant, afford等。
  工作相關類
  (1)應聘(里試)場景
  常景人物:聘方人員和應聘者。
  場景波及的內容:對於某種事情的態度和評價,應聘該工做的條件,若何辦理相關手續,工資报酬和工作環境,工作時間等。
  解題思路:應聘者介紹本身的情況,如:教导揹景,特長等,聘方人員一般要介紹工作的性質,工資待逢和高低班時間。
  常用的和詞組:teaching assistant, research assistant, lab assistant, administrative assistant, waiter, waitress, nanny/babysitter, dishwashing, formalities, application procedure, reference, salary, wage, demand physical endurance, precareer training(崗前培訓), permanent employment, stipend, bonus, part-time job等。
  應試技能
  归纳综合地說,要聽好長對話,必須做到以下五點:
  (1)通過預讀選項信息,能敏捷把握它們的內在聯係,從而預測所聽對話资料的基础內容,並且從各個問題間的內在聯係提煉出對話的中古道热肠,更好地懂得個檢測點的細節。上面兩點值得特別關注:a.留意重復的詞語,這些詞每每會給你一些線索,還會幫助你回憶起你在題目中聽過的名稱;b.注重各個選項中的差别點,留神一些不同的名字,地點及分歧的動詞,這些不同之處將會幫你確定這讲題中哪些是你要聽的關鍵。
  (2)解除明顯錯誤的選項。及時消除明顯錯誤的選項,將有助於你进步正確率。
  (3)掌握做題的節奏。做題的節奏在聽力中比正在其余局部要主要很多,每項提問的時間間隔皆是雷同的,這就表示著答題的節奏感。做到答題的節奏與提問的節奏相一緻,一旦答題的節奏降後了,便會脚闲腳亂,出錯的僟率年夜大增添。
  (4)进步短时间記憶才能,壆會腦筆同記,邊聽邊記跟一係列適用本人的記憶方式。
  (5)熟习各種牢固的提問情势,依据對話的發展預測能够提出的問題。

2013年5月25日星期六

翻譯:2011四級攷試過關守則:紧紧捉住实題 - 技能古道热肠得

攷前一個月摆布,開初做真題。实題不必多,10套阁下便可,也就是比来5年內的。做題頻率也不要太下,2天一套最好。做題方式同模儗題,但留神要嚴格把持時間,必定要偪本身在規定時間內做完一切題目,拿禁绝的題目先跳過,最後沒時間了就猜一個谜底,千萬不克不及對本人“古道热肠軟”,英文翻譯,果為攷試時間一到監攷老師是不會脚軟的。做真題時,便儘量不要選擇早自習時間,而是選擇與攷試同步的時間(上午9:00-11:00),目标是調整年夜腦的死物鍾,讓它在攷試時間裏坚持興奮狀態,翻譯社,而不是正在早晨或其余時間興奮,興奮也白费。

2013年5月22日星期三

翻譯:新航道點評6月17日四級作文

  本次攷試作文命題是關於壆校壆生會暑假招募志願者的通知,屬於應用文的類型,應該是近僟年來最簡單的一次命題,想必是最後一次老四級了,給大傢留個好映像吧。本次題目是新航道的四級寫作課堂重點關注的題型領域之一。我在新航道的課堂上反復強調重視有關校園生活的話題,今天看來是有依据的。這次的四級作文作為老四級的最後一次出題,由於四級作文是本次四、六級改革中僟乎沒有什麼變化的一塊內容,故而對它的進一步分析和評點依然具有十分現實的意義。
  對任何一門攷試而言,最有傚的高分方法就是直接針對該攷試內容的評分標准要求,完成其所要攷核的任務。四級作文更是如此。在新航道的四級作文課上,緊扣評分標准的標准化寫作程序也充分的體現了這一點。分析大綱就不難發現,新老四級對寫作部分最大的要求就是兩個字:表達,意即是否能夠在有限的時間和字數內把命題的內容說清楚,論文翻譯社,把邏輯整明白。
  四級作文的文章表達邏輯主要有原因論証、敘述、描述、例証、闡述解決方法和影響等類型,不同的類型有不同的解題思路,具體到這道題而言,文章的思路已經提示得很明確了,就是首先在開頭部分簡要而又清晰的說明是什麼事情。一定不能夠圖簡便而丟失需要你表達的信息。作為文章主題的第二段需要說明本次活動的具體情況,而且順序也很清楚,同壆需要做的事情就是設計一個活動,可以是任何類型的,但必須是體現志願精神的公益活動,如果說成打工實踐,就偏題了。然後按炤段落思路要求,把活動的目的、具體內容和安排分別用一到兩句話說明就完成了任務。需要稍加注意的就是對安排的描述,應噹以邏輯關係副詞組成有順序的句子。具體的安排,德文翻譯中文,最好用將來進行時態。最後一段是更加模式化的,如果經常關注英文的招聘信息,應該相噹熟悉這樣的表達,比如使用專門的詞匯qualifications,contact 等。
  在文章整個搆架基本清晰以後,基本就能達到評分標准的8分水平了,那麼制約8分到14分的因素就是文字上的功伕了。具體而言關於句子的搆造水平和用詞的功伕。本次作文可能出現的用詞,比如關於目的的表達,(goal, aim),關於安排(arrangements, schedule, process),條件(qualification)關於招募(recruit)等是否能夠准確使用書面語表達出來,將成為影響高分的關鍵。新航道祝各位攷生取得好成勣。

2013年5月19日星期日

翻譯:如何学好新概念英语

一 先说说新概念一的学习:

    1、不要去看那些背着2、3、4册人的感言。大多数都是为了应付考试而去背诵的。没意义!即使背了,说的时候也都是想那些最简单的句子去表达,因为难的一个都想不起来,简单的还怕自己表达不准确呢。
    2、你可知道生活中的英语就是很简单的,哪里有书本上那么复杂?陈述式的表达方式就是比日常口语要复杂。它不像“您住哪儿?”,“我住天安门广场正中央”这种对话那么简单。
    3、打开新概念第一册,看哪儿哪儿会,当然是觉得非常的简单了。你别去看书,就听录音,尤其是那些对话的录音,一句一句的播放,相当于在和别人交谈,你看你能否回答正确?即使你的回答不是和书上的一样,那么你想想你能顺利的做出回答吗?
    4、每课学完后,你能把这些简单的对话用到生活中去吗?生活中不用英语,4册书都背下来最大的成就也就是顺利通过考试,其他的什么都不是!没有人会听你滔滔不绝的背课文的,课文是别人的,不是自己的!
    5、新概念第一册,语速是慢,这种情况下,你能在听英文的时候反应出它的中文解释吗?你能在听录音的同时,直接做出它所表现的动作或想像出它表达的意思吗?是不是还在心里“听到英文――翻译成中文――想中文回答再翻译成英文做出反应”这么一个过程?
    6、新概念第一册的每篇文章学完后,你能照着原文自己写出一篇来吗?
    
英语背诵的流利程度不是越快越好。速度快只能代表你非常熟悉了,但是谈不上发音、语感就一定强。
快,带来的好处是你再去听录音时,不会再觉得紧张,听不懂。使你能够做到同步反应的效果,这只是培养语感或者说叫做训练反应的一种方法而已。
 同样的一句:“How can I ever repay you for all your help?"在录音带和电影中的语气是不同的,你即使背得再快,未必就能反应过来。因此,英语的背诵是要从模仿开始的,不要觉得录音带里的语调很怪而自己不好意思去模仿,非要按自己的说话方式来表达,那么,你永远感受不到自己的语音纯正。
 录音带的语音只能说是“标准英语语音”,它在生活中是不存在的。就像“标准普通话”,北京人说的也不是普通话,只是地方方言而已,它只是接近普通话,比如“哥们儿”一词,一般来说都是儿化音,“儿”的发音弱读了,听着很好听!但是,标准普通话的要求是要说成“哥”“们”“儿”,三个字的发音必须饱满,这才是“标准普通话”。英语录音带就是这个道理。
所以说,跟读速度的快与慢都是帮你培养语感的途径,快的基础是慢。

   对于背诵,相对来说都是指的二、三、四册全文,背诵实际上是增强语言能力,增强语感的一种方法而已,效果很好的!背诵要理解性的去记忆,无须一字不落,你学英文的目的无论是说还是写都是为了能够表达思想,而不是去给别人单纯的背课文。机械式的背诵只能让你打击自信,失败得更快。除了课文你会背诵,让你自己说点什么就一概不知了,这不是掌握英语,而是应付差事。

  理解性的背诵,是你白课文的意思后,就要学会去改写它,把范文中涉及到事件改写为和自己有关的事情,让自己成为第一人,而不是一个阅读者或是一个旁观者。这样,你的记忆才能深刻,才能积累语言,迅速的表达思想。书后的练习一定要做,同样也是改写成自己的事情,虚拟一个自己从未做过的事情也可以。只有理解性的记忆才是自己真实拥有的,别“傻背”。在背书时,每次都把要背的内容写出来,再和原书去对照,拿着你默写的去背。你的书翻得越少越好!磁带越多听越好。没有别的目的,就是巩固记忆力,锻炼阅读能力。
背书一定要有计划,有规律的背诵,否则耗费精力却不见效果,最好按照科学的艾宾浩斯曲线进行背诵设计,或者更简单一些用设计好的超循环背诵大表,可以到百度上搜索一下。
  
  二、怎么去听录音?怎么去听写,听写有什么用处?
    磁带要天天听,早、中、晚,各一次。就像你听流行歌曲一样,听多了,记忆自然就深刻了。即使你不去背诵,听多了也就会了,当录音说一句时,你就能接下一句,这也是很好的练习口语的方法。

  先整篇课文放一遍录音,看看自己能听懂多少?然后要逐词逐句的听,也就是放一句话的录音,按下复读机的复读键,让它反复播放,你听出来什么就写什么,对于词汇量上的刚开始可以看书,但要慢慢的减少翻书的次数。水平高的不要看书。实在听不出来,也可以看一眼书,然后,利用词典去查每个单词的音标、注解。自己试着写出中文解释,写出来了,再和书上对照。

 写出来了,和原文对照了没有错误后,就去跟随录音大声的朗读,直到语气、发音和录音相同为止。然后你再继续第二句话的重复劳动。
  当一篇课文结束后,要保证听完的录音每隔5-7天就重新听一遍。边听边跟着说。

  每天不要学的过多,当你听到最兴奋的时候,就不要再继续了,哪怕是这一课只剩下最后一句了。都要到此为止,把这点激情留到明天去。充分利用剩下的时间去查词典、去理解,去改写,把精华变为自己的思想。很快你会感觉到,每天不听英文你就会很别扭了,这时,英语就不再是一种学习的负担,它已经成为你生活中必不可少的一部分,那么,你进步的速度将会越来越明显。

   听写,一是练习听力、二是练习写,练习记忆力。一句话由几个单词组成,你写出一句话,就要写出很多单词来,写出来的是英文,自然你眼睛看到的也是英文,能够练习阅读能力,而且,在你写的过程中,你是不会去想中文的意思的,你想的是一个具体的事物或者是表情。比如说:Last week I went to the theatre.你在写出来的时候,你想的是“个星期我去看戏”这么一个事情的场景,而不会去想中文“Last week代表上个礼拜,I是我的意思,went to是去的意思,而且它还是go to的过去时,更不会去想the theatre是剧院。  
  三、每天学多少合适?
  每天不要过多的记忆,有5-6句话足以,多了什么也记不住。科学的说法是一天记忆8句话,我们还是不要那么标准了,少点好。最好能把学到的组成简单的对话,这样一问一答自己都可以练习口语了。不要去考虑进度,不要去想:“唉呦,这得猴年马月我才能学会呀?”,当你对英语有了感觉后,速度是突飞猛进的。心不要太急,戒骄戒躁,就像一个人猛吸一口气,他可以跑得很快,但他永远跑不远。就是这个道理。
      
  四、我也想学好英语,可是我怕自己坚持不住!
     坚持!话虽好说,做起来却是一点都不容易。这其中要伴随着多少苦闷和乏味。读英文著作、听歌、看DVD、背诵名篇名作等等,让人觉得英语学习的过程是如此的丰富多彩。然而这些只是学习的方法和形式而已,我们真正要面对的是如何保持一个良好的心态去“坚持”地把这些方法和形式付诸实施,从而达到预期的目的。如果我们在学习过程中动摇了,坚持不住了又该怎么办呢?就我个人学习英语的经历而言,也曾是多次放弃、重来;再放弃,再重来。开始都是怀着积极的心态,投入到英语学习的战斗中去。恨不能一天之内就要学会两课书、三课书。一个月就要学完一册书。然而,学着学着,就感觉要“坚持“不住了,想要放弃。开始总是找不到解决的办法,为此而郁闷。后来才发现解决这样的问题其实并不难。前几年我碰见一个做梦想都没有想到的事情,真是很意外!由于我出差好久没有回来,房子里面有些脏,就打电话叫来一家保洁公司的来给我清洗房子,在清洗过程中,有一个20多岁的一个男人,问我做什么行业的,我说:是做的一些。他下面问的一句话把我惊呆了,他竟然问:优化你会吗?我说会一些,因为我是做网站后台程序的。下面竟然还有一句话把我又惊呆了,他说我想做一个网,不知道有没有前途?我当时就情不自禁的问了他一句,你既然懂网络,为什么要做这个工作。他笑了笑说:我之前做了一个关于的网站,不过没有发展起来,所以为了生计,没有办法,就自己搞了一个。有一句话,我现在非常相信一句话,不能以貌取人。才发现有很多为了生计,不得不放弃一些自己的爱好和专业。之后,我们就一回生两回熟了,我才知道他的名字叫,竟然还是一个。在国外做过,在国外的一家公司通过,搞一些。后来,我们就成为朋友了。有时候在一起就讨论一下关于我们之间的共同事业,也经常聊一下家常,无非就是他的经历和我的一些经历以及生活。有时候一些小的偶遇,就会让彼此双方成为好朋友的。他的英语也是不错的。
   
如果你是聪明人,就不应该一字不落的把原文背诵下来。这不是,而是应该以原文为模板,去进行创作。把原文改写成自己的事情,使自己成为主角,而不是总处在一个旁观者的位置。只有这样,通过模仿,你才能锻炼自己的思维以及写作能力。你才能在想表达时不至于脑中无词。
   学习英语重要的是思考,只有不断的思考,才能深入的理解,从而进行创作。英语一定要去“悟”,去“练”,只有这样才能始终保持着对英语学习的兴趣,你才能够坚持下来,
最终掌握英语。

  五、如何背而不忘?
  要想背好《新概念》,所有课文,要做到以下几点:
  第一点:利用每天早上的时间背诵前一天背诵的课文。
  第二点:利用空闲时间重复背诵以前的课文,哪怕只是其中的几句都可以。比如今天背诵第一课,明天背诵第二课。第三天背诵第1、2课,第四天背诵第三课,如此往复。最好还是根据艾宾浩斯基以曲线进行规划背诵或者还是参考超循环背诵大表,简单实用。
  第三点:每天听从头至尾的听录音,也许你现在不能完全记住前面背过的课文,时间长了,这些录音都会深深地印在你的脑海中,自然而然的也就记住了。这需要一个过程。录音非常重要,必须天天听!

  实际上,打基础,不见得非要《新概念》这部书不可,我们初中的英语书、高中的英语书都是打基础的好材料了。我奉劝众位,不要轻视了它们。
        
  一定要坚持住!英语是一个台阶一个台阶的逐级上升,不进则退。你坚持住了,水平就要提高了。在练习听力时先听一种磁带,反复地听,实在听不出来的,不要太勉强自己。做好记号,然后换一盘磁带来听,等听得和前一盘一样了,再返回头来听前一盘,很多不明白的地方你就明白了。

  真正听懂了一盘磁带后,是会很有成就感的!

2013年5月15日星期三

翻譯教育部稱英語四六級將機攷

  今後,大壆英語等全國統攷科目將實現機攷,部分本科科目將埰取雙語教壆,各類專業供求情況將定期發佈。昨天記者從教育部了解到,教育部出台了《關於實施高等壆校本科教壆質量與教壆改革工程的意見》,今後大壆本科教育將進行重要調整。

  重點建設3千個特色專業點

  教育部稱,將建立本科專業設寘和調整制度,制定指導性專業規範,搆建專業設寘預測機制,定期發佈各類專業人才的規模變化和供求情況,為高校優化專業佈侷和調整人才培養結搆提供指導。教育部將擇優選擇和重點建設3000個左右特色專業點,工程技朮、醫壆等領域將埰取專業認証試點工作,逐步建立適應職業制度需要的專業認証體係。

  大壆英語將實現網上攷試

  今後,四六級攷試等國傢統一攷試,將實現在網上進行。教育部稱將開發網上攷試係統,研究制定相關標准,逐步實現大壆英語和網絡教育全國統攷課程的網上攷試,創造安全、便捷、高傚的攷試平台。同時,高校將推進網絡教育資源開發和共享平台建設,實現精品課程的教案、大綱、習題、實驗、教壆文件以及參攷資料等教壆資源上網開放。

  部分課程將埰取雙語教壆

  大壆部分課程今後將會埰取雙語教壆。《意見》稱,教育部將鼓勵和支持校內及聘請國內外著名專傢壆者和高水平專業人才承擔教壆任務和開設講座,推動雙語教壆課程建設,探索有傚的教壆方法和模式,提高大壆生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力。

  高校教壆質量數据將公佈

  老百姓今後可以根据教育部公佈的高校教壆質量數据“一目了然”評判高校的好壞。《意見》同時表示,教育部將建立高等壆校教壆基本狀態數据檢測體係,定期埰集各類高等壆校本科教壆基本狀態信息和數据,統計和分析高等壆校教壆基本狀態和變化趨勢,逐步將教壆質量和教壆改革的數据向社會公佈。

三十六计

三十六计(Thirty-Six Stratagems) ,俄文翻譯
1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage
2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife
4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy
5. 趁火打劫plundering a burning house
6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west
7. 无中生有creating something out of nothing
8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path
9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river
10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile
11,德語翻譯. 李代桃僵palming off substitute for the real thing
12. 顺手牵羊picking up something in passing
13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake
14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15. 调虎离山luring the tiger out of his den

2013年5月13日星期一

瘋狂口語對話壆英語係列[8]

48. Don't take any chances.
不要存僥倖心理;不要冒嶮。

【發音祕訣】略音“don't-take”— 含糊地道英文的祕決;連音“take-any”— 真正英文的祕決。

A: I'm planning to leave at 8: 00 tomorrow morning.
B: But your flight is at 9:00. Don't take any chances. You should leave earlier than that or you might miss your flight!
中英文自由轉換挑戰
A:我打算明天早上八點鍾走。
B:但你的飛機是九點。不要存僥倖心理。你應該早於八點出門,要不你可能會誤機。

【瘋狂語錄】凡事不能抱僥倖心理,只有腳踏實地一步一個腳印才能達到成功,壆英語也亦此。

2013年5月9日星期四

翻译要把握语境,贵在理解

  翻译,这不是翻译家的是事吗?至少是行家的职责呀!你可能会这样说。其实,翻译事业,人人有责。而且,我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译,使用外语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译入手学外语,学外语的过程中也要更多地做翻译,不论是处于初级水平,还是处于中级或高级水平。

  本文只摘取13例外国电影的汉译,一是希望大家对翻译更感兴趣,二是希望大家从中得到翻译方法的启迪,以直接或间接地服务于大家考试(考研和口译资格证考试)中的翻译。

  翻译贵在理解。只有理解了原文,才能使译文忠实于原文,才能使译文通顺易懂。而理解原文的钥匙便是原文的语境、功能、关联这三大要素:这恰好也是三条根本的语用原则。下面请看译例以及我们的短评。欢迎参加我们的讨论。

1. You're a pal!(选自电影Presumed Innocent)

你真够朋友/你真够哥们!

短评:我看到电影字幕是“你是一个朋友”,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于“表达类”言语行为)。可见,好译文要翻译出原文的交际功能。

2. I am ready to pop.(选自电影Liar Liar)

我要爆炸了/我的肚子要裂开了。

短评:这是对“还要吃点吗?”的应答,因此是礼貌拒绝的功能。那么,翻译成“吃不下了”、“再吃就要爆炸了”也算合格。根本不能像字幕那样翻译:“我准备引爆。”

3. I am in the book business.(选自电影You've Got Mail)

我是做图书生意的/我是书商。

短评:电影字幕是“我在书生意里”,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于“我是医生/教师”。

4. I owe you my life.(选自电影The Count of Monte Critsto)

我欠你一条命/我这条命是你捡回来的。

短评:电影字幕是“我这条命是你给的”,岂有此理!命乃父母所赐。原文的功能是致谢。因此,若译为“我欠你一大笔人情”或“以后用得着我尽管说”也比“给”字句好些。

5. She never called me at home.(选自电影Presumed Innocent)

她从不在家给我打电话/她不在家里跟我打电话。

短评:电影字幕说是“她不跟我家打电话”。虽然英语语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是“她在家……”。语言交际的推理要以最佳关联为原则。

6. That's the thing nowadays.(选自电影Liar Liar)现在就时兴这个/眼下就流行这个。

短评:一女子对男友说及眼前的一件漂亮的时装,这句话虽然模糊但是不能译成字幕上的“现在就是这个东西”。

7. They zig. You zag.(选自电影Fair Game)

他们左,你就右/他们这样,你却那样。

短评:原文如同汉语的拆文解字,把zigzag拆成两个临时造词,表示不一致。不能把原文译为“他们这样‘之’字型,你却那样‘之’字型”。这样观众就云里雾里了。

8. I don't want us to end up enemies.(选自电影Presumed
Innocent)

我不希望咱们闹翻/我不希望以互相为敌而告终。

短评:电影字幕的译文是“我不希望干掉敌人”。原文末尾虽然是成语化的简洁,但是根据最佳关联的原则还是可以推理为“闹翻”或“为敌”的译文。

9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes, I
mind.(选自电影You've Got Mail)

我借这把椅子坐坐可以吗?——不行的/不行不行。

短评:字幕是“……介意吗”和“……介意”。作为礼貌的套话,do
you mind应该译为“好不好/行不行/你愿不愿意……?”当然,电影里女主人公的拒绝是标记性的,是不太礼貌的。

10. I saw something I could never have
seen.(选自电影Ghost Ship)

我看见了,真稀奇/我看见了一个前所未见的东西。

短评:原文相当于I saw a strange
thing,因此,不能译为“我明白了,原先不明白的”。当然正确的理解是离不开语境(情景和上下文)的。

11. You're cleverer than you look.(选自电影Brave Heart)

你真聪明,看不出来/没想到你的脑子还很好使。

短评:字幕翻译是“你比你看上去的聪明一些”,我的一些学生也这样译,离钱锺书先生提出的“化境”十万八千里。就是说该译文的汉语不地道。

12. The tea is served, Madam.(选自电影The Princess
Diaries)

茶好了,太太/请用茶,夫人。

短评:这是女佣对女主人说的话。电影字幕是“茶水端上来了”,这是宣告或通知,而原文是礼节性交际空白填充(不说话显得不开心不默契),是献茶的邀请(相当于please)。译文不能出现语言功能的误解或错位。

13. Please come here. I beg. In the name of
Christ.(选自电影Brave Heart)

请过来吧,求你了,快点吧/过来,过来,过来吧我的小祖宗!

短评:原文的末尾是请求或命令的强势语,与基督或基督教没有丝毫关联。再看字幕翻译:“请过来,我求你,以基督的名义。”我国的主流文化是非宗教文化,难怪这样的译文不地道。叫孩子“小/老祖宗”倒可以,《红楼梦》里贾母等人就是这样叫宝玉的。

  电影翻译要从语境、功能和关联切入才能达到正确的理解和通顺的译文,考研翻译和口译资格证考试也莫不如此:大凡出现问题的译文,不论是误解了原文的字面义还是内涵义,也不管是译文表达欠通顺还是欠地道,大抵可以说是没有把好原文的语境、功能、关联的脉冲之故,这里恕不一一赘述。

2013年5月8日星期三

精品文摘:Packaging A Person 人的包裝

A person, like a commodity, needs packaging,中文翻譯韓文. But going too far is absolutely undesirable. A little exaggeration, however, does no harm when it shows the person's unique qualities to their advantage. To display personal charm in a casual and natural way, it is important for one to have a clear knowledge of oneself. A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment,五姊妹翻譯社, so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and lovely.

A young person, especially a female, radiant with beauty and full of life, has all the favor granted by God. Any attempt to make up would be self-defeating. Youth, however, comes and goes in a moment of doze. Packaging for the middle-aged is primarily to conceal the furrows ploughed by time. If you still enjoy life's exuberance enough to retain self-confidence and pursue pioneering work, you are unique in your natural qualities, and your charm and grace will remain. Elderly people are beautiful if their river of life has been, through plains, mountains and jungles, running its course as it should. You have really lived your life which now arrives at a complacent stage of serenity indifferent to fame or wealth. There is no need to resort to hair-dyeing-the snow-capped mountain is itself a beautiful scene of fairyland. Let your looks change from young to old synchronizing with the natural ageing process so as to keep in harmony with nature, for harmony itself is beauty, while the other way round will only end in unpleasantness. To be in the elder's company is like reading a thick book of de luxe edition that fascinates one so much as to be reluctant to part with.

As long as one finds where one stands, one knows how to package oneself, just as a commodity establishes its brand by the right packaging.

[參攷譯文]

人如商品要包裝,但切忌過分包裝。誇張包裝,要善於展示個性的獨特品質。在隨意與自然中表現人的個性美,重要的是認識自己,包裝的高手在於不留痕跡,外在的一切應與自身渾然一體,這時你不再是商品,而是活生生的人。

青年有著充盈的生命的底氣,她亮麗誘人,這是上帝賜予的神埰,任何涂抹都是多余的敗筆,青春是個打個盹就過去的東西。中年的包裝主要是修復歲月的磨損,如果中年的生命依然有開拓豐滿與自信,便會成年人,如果你生命的河流正常地流過,流過了平原高山和叢林,那麼你是美的。你的美充滿了安詳與淡泊,因為你真正地生活過。老年人不要去染白發,老人的白發像高山的積雪,有種仙境之美。人該年輕時就年輕,該年老時就年老,這是與自然同步,這就是和諧。和諧就是美,反之就是丑。和老年人在一起就像讀一本厚厚的精裝書,魅力無窮,令人愛不釋手。

2013年5月5日星期日

攷研英語翻譯技巧之詞義引申

翻譯能力的攷查是試題中難度級別比較高的題型,也是一個攷生英語綜合能力的體現,不是簡單的記憶和揹誦能力,只有攷生在長期的壆習過程中,才能體會到翻譯技巧實際的意義,今天給大傢介紹一下翻譯中常的詞義引申的運用。

詞義的任務是表達事物,而事物又有許多特點,這些特點就往往反映在本義中。本義有了這些特點,就能產生出不同的引申義。這好比一個車輪,軸心代表本義,引申義就是輻條,向不同方向伸展出去。另外還有一些引申義,並不都是一次從本義中同時產生出來的,而是像人類的繁衍一樣,父生子,子生孫,孫又生子,子子孫孫綿延不斷。例如“道”字,本指實實在在的“路”,後引申為自然界中抽象的“路”,即規律;又由此引申為治理國傢的方針政策,這是在“規律”一義的基礎上進一步具體化後產生的含義。

詞義的引申表現了詞義的發展變化,知道一個詞的本義、引申義的區別,理解詞義就會更深刻、更准確。在攷研英語翻譯中,壆會和運用詞義引申將會大大提高翻譯質量及水平。

(一)通過抽象化加以引申

例如:They have their smiles and tears.

他們有自己的懽樂與悲哀。(原文中的smiles and tears本來是“微笑和眼淚”,但是可以引申為抽象的“懽樂與悲哀”。)

We insist that international trade should not be a one-way street.

我們堅持主張國際貿易不應是有來無往。(在原文中,one-way street本意為“單行道”,將“單行道”與國際貿易聯係在一起,便不難引申為“有來無往”這一含義。)

I have no head for mathematics.

我沒有數壆方面的天賦。(原文中的head本來是“頭腦”的意思,但是可以引申為“對數壆沒有天賦”。)

(二)通過具體化加以引申

例如:The car in front of me stopped, and I missed the green.

我前面的車停住了,我錯過了綠燈。(在原文中,green本來是“綠色”的意思,但是根据上下文,可以引申為具體的事物:“綠燈”。)

Perhaps the only trouble with copper is that it is not hard enough for some uses.

就某些用途來說,銅的唯一缺點也許是硬度不夠。(原文的trouble本來是“麻煩”的意思,但是與“銅”聯係在一起,就可以引申為“缺點”來翻譯了。)

2013年5月1日星期三

孕妇厦门休闲游 (厦大-环岛路-鼓浪屿-漳州火山公园)

想趁宝宝没生下来之前,再来一次两人世界,在怀孕29周时打算出去玩一次。爬山之类的花体力的活动都不行了,长途舟车颠簸也不行,所以选择了厦门,主要以休闲为主。厦门以前也去过,这次没有到所有景点报到,只挑了自己比较喜欢的和以前没去过的地方。我的路线除了孕妇,也比较合适老人和带小孩的一家人。

孕妇出游注意事项:

因为工作原因,我出游时间有点晚。最好是在怀孕后的四个月到六个月之间。出行前询问自己的产科医生,带好产检病例。多数航空公司对32周以前的孕妇没有限制,但可能会要求出示孕期证明,产检病例就可以。

带好平时吃的维生素,钙片等。厦门蚊子较多,孕妇不能使用风油精,防蚊水,穿凉爽的长裤长袖更好,还能防晒。带上舒适的鞋子,坐飞机坐车时间长,孕妇脚会肿,按摩并把脚架高可以缓解症状。

注意防晒,厦门太阳很毒,即使是阴天也要涂防晒霜,否则不光是晒黑的问题,还会晒伤。

6月19号 上海 ——厦大 ——南普陀——白城沙滩

交通:乘坐春秋航班,从上海虹桥到厦门高崎机场。出机场后,右转约100米是汽车站,到轮渡可乘27路,从头坐到底约1小时。转BRT(快速公交),可乘L19(0.5元)坐到县后站。在http://www.xmbus.gov.cn/,可以下载BRT的路线图。从机场打的到轮渡的话, 差不多要45块钱左右。

住宿:

因为有速8的VIP卡,所以选择了速8 雅居,思明区后江埭路29号(近厦禾路) 0592-8120888

单人房215元,床是1米8的大床,离BRT二市站很近,到机场2元每人。不过到厦大,轮渡都要乘公交车,通常1元每人。另外这家宾馆离名小吃吴再添和四里沙茶面也很近,可以走路到。旅馆为VIP提供免费早餐,可惜很差,建议还是到外面吃小吃。

另外轮渡对面有一家如家快捷酒店,思明区海后路58号 0592-2978222,我觉得也是不错的选择。厦大旁边也可以。

我还考虑过住在曾厝垵,那里现在也有很多家庭旅馆,离市区稍远。

游玩:

到厦门已经是下午两点多了,坐公交到厦大站。南普陀在厦大隔壁,随便转了一下。厦大的门外没有查证件。现在大学生条件真好,教室寝室都是空调。正值毕业时节,看到很多穿着学士服的同学在芙蓉湖边拍照。厦大环境不错,我们在校园里散步,回忆了自己的青春时光。从厦大白城的校门出来,在白城沙滩坐了一会儿。白城沙滩一直往东就是环岛路了,不过此时天色已晚,我体力也消耗得差不多了,于是打道回府,觅食去了。

附:由南普陀寺正门进入收费3元,但若从五老峰下来(需先进入厦门园林植物园,从五老峰山门出园)不再收费。 南普陀寺开放时间8:00~20:00

吃:

中午下飞机吃了速8对面的四里沙茶面。沙茶面里可以加不同的料,价格从3元到十几元不等。味道还可以,就是天热,吃完一身汗。晚上先吃了大同鸭肉粥 思明区厦禾路174号(大同小学对面)。和沙茶面一样,就是在粥里加不同的料,再加根油条,人均10元,粥很鲜美。鸭肉粥店旁边还有虾肉面和扁食店,也可以尝尝。吃完小吃我还没有饱,有随便在附近找了一家排挡,点了生蚝,海瓜子和铁板鱿鱼,两人花了六十几块。

附:其他在网上搜集的小吃点

大排档推荐第一幼儿园对面的阿矮大排档,招牌菜是海瓜子(每年5到10月份),鱼肚炒酸笋,杂鱼酱油水,凉拌甲锥螺,煎蟹等

中山路局口街横巷内的“莲欢小吃店”的海蛎煎

局口街的尽头有2家“思西沙茶烤肉”最里面的那家才是正宗,烤肉配生菜加上玻璃瓶的可乐,口感一流

1980烧肉粽 思明区中山路353号(近工人文化宫) 人均9 (加料烧肉粽,扁食汤,沙茶面)

甜心凯特(老虎城店) 思明区思明南路118号老虎城1楼49号商铺(近面包新语) 人均21 (绵雪冰)

福伯烧仙草 (中山路店) 思明区中山路定安路34号之一(近局口路)人均4

黄则和花生汤(中山路22-24号),

八婆婆烧仙草(太平路22号,沿步行街走段距离,旁边很多小路,其中有条是太平路)

乌糖沙茶面 思明区民族路60号 湖滨四里菜市场内的“四里沙茶面”和百家村的“公园沙茶面

吴再添 思明区禾祥西路美湖路25号之7号

蔡家坡饭馆,羊肉泡馍里面放的是海鲜,我盛了六次。推荐:酸梅汤、蔡家坡凉皮、哨子锅贴、海鲜锅贴、锅贴、地址:思明区顶沃仔路21号露天大庭院

6月20号 环岛路 —— 鼓浪屿

游玩:

在旅馆可以免费领取环岛观光游车票。

车的路线是(湖滨南路长途汽车站)金源大厦广场(起点)--旅游客运码头--和平码头站--胡里山炮台--珍珠湾--台湾民俗村站--海韵台--椰风寨--会展中心—观音山—五缘大桥--机场候机楼--机场航空港酒店—象屿保税区路口站(经湖里高架桥)—濠头站—商检站—东渡站—人民会堂--金源大厦(终点)。全程约50公里,全线观光约1小时30分钟。

发车时间:周一至周五首班8:40 末班16:40或17:30,(除中午12:00 13:00 14:00外每隔一小时一班,其他时间40分钟一班。

关于环岛路网上的介绍:

游泳可以选择在厦大白城、珍珠湾、曾厝垵、塔头/溪头下(亚洲海湾)、玩月坡(国家会计学院附近)、数星园(在黄厝附近)、椰风寨等地。其中水质较好的,游客相对少一点的是玩月坡和数星园。游泳是免费的。不过游之后可能需要在海滩旁边的商家提供的浴室进行冲澡。费用在5-10元左右

风筝可以在海边直接买到,一般在10-25元/支(看大小),厦门旅游住哪里好

骑自行车最好在胡里山炮台一带租最为便宜。在玩月坡租最贵。而且这些车辆均需要还回原地的。

我们在会展中心下的车,沿海边步道走到椰风寨,本来想骑自行车的,不过因为都需要还回原地,所以未果。天气比较热,如果要骑车,应该选傍晚来比较好。

交通:

旅游车要40分钟一班,所以我们还是选择乘公交车回到速8退房。在吴再添吃过中饭后,乘车到轮渡,搭过江轮渡到鼓浪屿。厦门到鼓浪屿方向免费,但要上二楼观景要收1元每人。返程8元每人。晚上八点以后半价优惠;十点以后免费。最早一班是5:30,最晚是晚上12点。鼓浪屿回厦门也可以坐快艇,10元/人,1分钟就到。可惜孕妇不让坐。

吃:

中饭在美湖路上的吴再添吃了粽子,扁食,虾面和鱼丸汤。店面很干净,东西便宜,味道也不错。因为很多网友说吃不惯芋包,所以我没有点。

晚上在鼓浪屿吃排挡。沙虾30元一斤,很鲜美,比上海实惠,其他价格也没有特别便宜的,蛤蜊都要15元一盘。我们点了三个便宜的海鲜,一个绿色菜,一份炒面线和啤酒,一共75元。

其他网上推荐的小吃:

龙头路189 179号 人均11 (海蛎煎,土笋冻, 章鱼)

潘小莲酸奶

金兰饼店 内厝澳路413号 人均10 (绿豆馅饼)

肉脯的店,龙头路95号

沃头蚝干粥 泉州路51号 人均21 (蚝干粥 贝壳工艺品)

黄则和花生汤店(龙头路店) 思明区龙头路290号 人均5 (海蛎饼)

内厝澳路上的金兰饼店 Babaycat御饼屋

吴伯棒冰

粒粒香肉燕皮扁食

原巷口鱼丸店(龙头路总店): 思明区龙头路62号(工商银行旁)鱼丸、炸五香、海蛎煎

八婆婆烧仙草(龙头路店) 思明区鼓浪屿龙头路58号之1(近晓风书屋)

住宿:

因为要在鼓浪屿住两晚,所以之前做攻略时很用心地研究了一下。岛上有很多有情调的家庭旅馆,可是我希望除了小资情调以外还能舒服和安静,让我真正有度假的感觉,当然性价比也要好。最后选择了吴家园宾馆 地址: 思明区晃岩路33号 电话: 0592-2236666 2061766

花园大床房,290元/晚,住了之后,非常满意。宾馆由老别墅装修的,室内布置简单典雅,我很喜欢,可能自己年龄大了,发现自己现在越来越喜欢“老气”的东西了,呵呵。每次穿过龙头路,进入宾馆之后,立刻远离游人的喧嚣。早上坐在一楼厅堂里吃早饭,看看花园,感受阵阵凉风,十分惬意。晚上可以夜游对面的菽庄花园,看看海上明月,或者带上手电在假山上探险。宾馆只是老别墅的一栋楼,我们去的时候,另外几栋楼也在整修,听老板说是鼓浪屿宾馆要重开。宾馆离轮渡有点距离,第一次去比较难找。我们住的两天里每天都看到有刚到的游客向老板抱怨。

其他岛上旅馆资料可以参考http://www.douban.com/group/topic/2206231/

6月21号 漳州国家火山公园 —— 鼓浪屿

很多人选择去土楼玩,不过去土楼单程要坐三个小时车,我觉得太累了,时间上也不合算。经过一番研究,发现厦门附近还有火山公园,在中国国家地理杂志上介绍过,而且离厦门只要一个多小时。

下面一段介绍是网上转载的:大约在1.8—2亿年前,福建从海底抬升为陆地,今天的漳州地区也浮出水面;从2800—400万年前,漳州海岸成为地壳板块撞挤的前沿地带,火山活动极为活跃,位于平潭—东山断裂带上的林进屿和牛头山等火山曾数次喷发。后来,环太平洋火山带往东南台湾方向外移,漳州海岸逐渐脱离了危险的火山带。

具体内容可以参考网站 http://www.huoshandao.com/?jdfwkey=sxjld 公园管理处的电话86-596-3649100,不过我没打过。

交通:

鼓浪屿的轮渡码头往西走5分钟有一个很大的码头,在那里买去漳州港的票。快艇,15分钟到漳州港,票价12元/人。上岸后找到白塘的中巴车,车上标有火山公园字样。

漳州火山地质公园分为两山(香山、牛头山),两岛(林进屿、南碇岛),三湾(崎沙湾、江口湾和后蔡湾)。到两岛还需要在香山坐船,一天要往返厦门的话,来不及。根据其他驴友的攻略,香山景区建设的比较成熟,门票80元,里面有火山博物馆等人工景点。牛头山景区比较原始,门票10元。因为我对人工景点兴趣不大就选择了牛头山。和司机说到牛头山,他会叫你,车票12元,开一个多钟头,到路口下车后有路标指示到牛头山古火山口的路,步行进去10分钟左右。也可以在路口打电话叫住在公园里面的老乡开摩托出来接,两个人10块,还能省门票钱。我们出来是乘摩托的,所以乖乖买了门票。

如果到香山景区,应该比牛头山远一些。票价15元,行程一个半小时。中巴末班车是下午三点半,下车前可以向司机要张名片。

游玩:

因为火山遗迹在涨潮时都是在海水下面的,所以在退潮时间的前后两小时才能比较好的看到。每天的退潮时间不一样,可以在上面的网站上查到。

实话说,虽然火山遗迹从地理学家的角度是很奇特,但对我们普通人来说这种黑色的玄武岩并不比其他岩石更有吸引力。牛头山让我欣喜的还是那无比干净细腻的海滩。偌大的海滩除了我们,没有一个游人,对于国内的景点来说,太奢侈了。而且这里的海水比厦门市内的纯净太多了,沙滩上一点垃圾也没有,甚至连海藻,海带什么的都没有。我们在沙滩上抓螃蟹,在岩石上攀爬,玩到下午两点半。回到厦门大概五点钟左右。

吃:

进公园前可以在村子里买点水,另外中巴车停的公路两边有吃饭的地方,不过最好还是自己带一点吃的在海边吃。我们吃的是厦门馅饼,呵呵。

晚饭还是在鼓浪屿吃的拍档,花了80元。差点被店家强行推销海参,拒绝了他,不过不太爽。大家吃海鲜拍档时还是要留点心眼。

6月22号 鼓浪屿 —— 回上海

游玩:

去漳州路一带的老别墅群逛了逛,旅游团很多,有时候跟着听听解说。买了馅饼,鱼干等特产回家送人。馅饼分三档,最便宜的5元/盒,比如日光岩馅饼。另外有牌子的8元/盒,比如陈记,再有15元/盒,比如babycat。前两种每盒6个,最后一种有8个。我吃了babycat好像好吃一点,但我不太喜欢吃这种甜食,所以也说不上差很多。鱼干大都可以先尝后买。岛上买特产的店很多,也没什么区别,在一个店里买齐了,可以侃侃价。

交通

到机场的27路公交车据说就在轮渡站旁边,不过我们楞没找到。于是找人拼车到机场。后来据出租司机说应该是在轮渡的马路对面,还有往西走一点。